Keine exakte Übersetzung gefunden für الاهتمامات والمهارات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاهتمامات والمهارات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans le domaine du recrutement, il conviendrait de veiller à une bonne connaissance des langues utiles, de maintenir un juste équilibre dans les sélections opérées au niveau des cadres supérieurs et de rechercher une représentation mieux équilibrée des sexes, à tous les échelons.
    وفي سياق التعيين، ينبغي إيلاء اهتمام للمهارات اللغوية ذات الصلة، والحفاظ على توازن مناسب في الاختيارات على مستوى الإدارة العليا، وتحسين التوازن بين الجنسين على جميع المستويات.
  • On encourage maintenant les filles à élargir le champ de ce qui les intéresse, à se montrer plus ambitieuses et à acquérir les compétences nécessaires, ce que l'on fait par un aménagement approprié des programmes d'éducation et de formation.
    ويتم حاليا تشجيع الفتيات على تطوير الاهتمامات والطموحات والمهارات الملائمة من خلال التخطيط الدقيق للمدارس والمناهج التدريبية.
  • Il faudra examiner de très près la question des compétences et plus particulièrement celle de la composante « police » de cette mission.
    وسيلزم إيلاء اهتمام وثيق لمجموعات مهارات عنصر الشرطة ولتركيز عنصر الشرطة في إطار البعثة.
  • À l'échelon national, les programmes et modalités de sélection et de formation devraient être fondés sur une parfaite compréhension des qualités requises des observateurs militaires, l'accent étant mis sur les capacités d'analyse, qui sont jugées cruciales. En effet, le BSCI a eu connaissance de rapports de patrouille établis par des observateurs militaires, qui revêtaient la forme d'un journal de voyage, ceux-ci n'étant pas capables d'en organiser la structure ni de présenter des analyses cohérentes.
    ويجب أن تكون المناهج والطرائق الوطنية للاختيار والتدريب قائمة على فهم واضح للصفات اللازم توفرها للاضطلاع بمهام المراقبين العسكريين للأمم المتحدة، مع الاهتمام بالمهارات التحليلية، التي تعتبر حاسمة الأهمية، حسب ما استبان للمكتب من الأمثلة التي جمعها من تقارير الدورية التي أعدها مراقبون عسكريون على شكل يوميات انتقال نظرا لعجزهم عن تنظيم المحتوى والخروج بتحليل مجد.
  • De plus, la fuite des compétences commence à susciter un intérêt de la part des médias et du grand public.
    وفضلا عن ذلك، أخذ نزوح المهارات يثير اهتمام وسائط الإعلام وقلق الجمهور.
  • En vue d'améliorer son fonctionnement, l'UNICEF appuiera la centralisation et la communication de directives relatives aux moyens de contrôle financier et aux pratiques fondamentales de gestion des programmes, facilitera la diffusion des résultats des bureaux de pays en améliorant la surveillance exercée par les bureaux régionaux et le siège, et donnera plus d'importance au perfectionnement des compétences.
    ولتحسين أداء المنظمة، ستدعم اليونيسيف توحيد وإصدار التوجيهات بشأن الضوابط المالية والممارسات الأساسية لإدارة البرامج؛ وزيادة الوعي على المستوى العالمي بأداء المكاتب القطرية من خلال تحسين أنشطة الرصد التي تضطلع بها المكاتب الإقليمية والمقر، وزيادة الاهتمام بتنمية المهارات.
  • Les peuples indigènes ont toujours eu une connaissance intime de la richesse de ces ressources, mais on a rarement apprécié à leur juste valeur leur gestion de la biodiversité et la compétence qu'ils consacrent à cette gestion, comme ils y ont d'ailleurs intérêt.
    والشعوب الأصلية لديها دائما معرفة بتلك الموارد الغنية، ولكن لم يتم إلا في حالات نادرة الاعتراف بطرق عنايتها بالتنوع البيولوجي وما لديها من مهارات واهتمام بإدارة هذا المورد.
  • Ce faisant, une attention particulière sera accordée à la mise en place d'un cadre analytique propice à la planification et à la gestion des stratégies économiques, ainsi qu'à l'élaboration de politiques visant à faire mieux comprendre les enjeux du commerce, de l'intégration régionale et de la mondialisation.
    وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لتعزيز المهارات التي تهدف إلى وضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم مسائل التجارة والتكامل الإقليمي والعولمة.
  • Ce faisant, une attention particulière sera accordée à la mise en place d'un cadre analytique propice à la planification et à la gestion des stratégies économiques, ainsi qu'à l'élaboration de politiques visant à faire mieux comprendre les enjeux du commerce, de l'intégration régionale et de la mondialisation.
    وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص إلى تعزيز المهارات التي تهدف إلى وضع إطار تحليلي للتخطيط الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم مسائل التجارة والتكامل الإقليمي والعولمة.
  • Considérant que les coopératives sont le coeur de l'activité économique centrée sur l'être humain et d'une économie axée sur une collectivité plus forte, le gouvernement se focalise sur l'accroissement et la distribution équitable des compétences et des ressources en faveur des petites entreprises.
    ولاحظت أن الحكومة تعتبر التعاونيات جوهر النشاط الاقتصادي الذي يمثل الشعب محوره، والاقتصادات المجتمعية الأقوى، وأنها، لذلك، تركز الاهتمام على زيادة المهارات والموارد المتاحة للمشاريع التجارية الصغيرة وعدالة توزيعها.